If necessary, a directory of client and subject specific terminology is then compiled, with your approval, in order to guarantee consistency of usage.
Translation >> The translation of your media will always be performed by an industry specific, professional translator who is a mother tongue speaker of the target language.
Moral and cultural differences are given careful consideration, in order to convey an accurate and meaningful message. This process is often referred to as localisation.
Editing and Proofreading >> Editing and proofreading will be completed by an independent, qualified, target language mother tongue translator. As well as checking for correct spelling, punctuation, grammar and technical precision, our proofreaders will verify the consistency of terminology, style and formatting. The choice of words and idioms will also be examined for their appropriate shades and nuances of meaning whilst ensuring that your translation flows logically and creatively for your target audience.
Dispatch Translation to Customer >> In the agreed format and within the specified time-frame. Authentication of your translation can be provided on request.
Receive and Process Client Information >> Your feedback is extremely important to us. At Lingua21, we endeavour to build and maintain a close professional relationship throughout the duration of your project and beyond. For further information, please contact Lucia Talè on +44 (0)1636 674008 or send us your documents via e-mail or by fax so that we may promptly provide you with your free quotation. Alternatively, click here for a Free Quotation and opt for our Free of Charge Callback Service to discuss your Italian translation needs without obligation. Lingua21 .. Your Professional Italian Translation Partner |